Zen and the Art of Multilingual Financial Reporting

An open letter to international finance andadoption of International Financial Reporting
accounting managersStandards (IFRS) and International Accounting
Over the past few decades, the acceleratingStandards (IAS, those standards issued by the
trend towards globalization has inevitablyforerunner to the IASB). In 2002 IASB and FASB
generated extra work and stomach acid for theannounced that convergence in methods was a
financial controllers, chief accountants and CFOs ofpriority for both, and beginning in 2005 publicly
companies that have been acquired by foreigntraded companies in EU member countries started
multinationals.reporting in IFRS. One day, finance and accounting
Whereas in the good old days these multinationalsmanagers around the world will be looking at the
frequently used to make due with a minimum ofsame things the same way.
local reporting and some adjusting entries at aHowever, there is still the question of language.
very broad level, the global trend towardsFinancial translators generally have years of
improving visibility and reliability in consolidatedexperience in the business world prior to taking up
financial reporting for listed companies is increasingtranslation. Unfortunately, even the best of them
the levels of detail and accuracy required.haven't worked at every company in every
Now, finance and accounting personnel, in additionindustry. What's more, they are restricted by the
to producing their normal financial statements andfact that terms vary greatly, even within the
reports (perceived as both time consuming andsame language, country or industry. And there is
pertinent) for the people to whom they reportjust no convenient way of translating something
directly and who decide on their bonuses, arethat simply doesn't exist yet in another country's
required to produce reports (viewed as timeeconomic reality (any Americans out there ever
consuming and a nuisance) for the 'home office'.have a 'postal checking account'? Or preference
This home office is often quite distant, in anothershares issued to the government upon
time zone, and populated by people who speak anationalization?). Financial translation is an art, not a
foreign language or the local language with thickscience.
accents and who have very little impact on localFinancial translation is an iterative process. At the
managers' individual compensation (a considerationbest-managed translation companies, primary
not to be underestimated in the real world). Intranslators discuss terms with the secondary
addition, one of the home offices' primarytranslators who proof-read them, to make sure
concerns always seems to be discovering wherethat they are either accurate or at least coherent
you've tucked away your 'cushion' to smooth out(when the corresponding accounting notion just
earnings when you need to. None of thesedoesn't exist in the target language). The
conditions are predisposed to fostering a kindlytranslator frequently works closely with the
spirit of Intercompany cooperation.financial staff at the company requesting the
These reports to the home office frequentlytranslation to ensure that they've understood that
require that consolidating entries be made tocompany's specific internal jargon and
present local accounts in a manner compliant withnomenclature. Translators take pride in the
foreign accounting principles. These consolidatingproduct they deliver, and every time they send
entries are frequently not fully comprehended byoff their translations, they hope that they will
personnel on either side of the border (regardlessmake life easier for the people receiving them
of their individual expertise), as accounting(often their compatriots, as one generally
principles differ greatly by country: goodwill maytranslates into one's native language). Especially as
or may not be amortizable; economic lives differ;the subjects are often - let's admit it - quite
reserve and write-off policies vary greatly bycomplicated and dry.
country (not to mention that some reserves areSo, how do you get the most out of your
called 'provisions' by some and by othersfinancial translation and make your 'home office'
'reserves', and what the heck are 'regulated' orreporting package meaningful and pertinent, since
'legal reserves' anyway?); some countries appear(1) you're not allowed to just throw it away, (2)
to use the "extraordinary items" line for the mostunderstanding it fully enables you to provide
ordinary events; financial assets are classifiedmeaningful, accurate and useful data and (3) if
differently - every local manager has his own listyou don't, then some day the auditors will
of pet peeves.discover that it's been done wrong for years, and
To complicate matters, the reporting software issomeone will be held accountable for the very
often presented along with an accounting manualmessy adjusting entries that will be required in
which looks to harried local managers trying toconsolidation? If parts of the accounting manual
comprehend foreign accounting principles asyou are provided don't make sense to you, don't
pertinent as the familiar instructions: "Welcome tosimply take a best guess and stick it on the shelf.
Chinese Restaurant. Please try Your Nice ChineseGet together with the financial controller from the
Food With Chopsticks, the traditional and typical ifhome office, and verify how you've mapped your
Chinese glorious history and culture."local accounts to the Group accounts. Discuss the
The temptation to simply map accounts tonotions or terms you're having trouble with. Tell
whatever line seems plausible, without trulyhim/her what the term already used internally at
understanding whether the mapping is correct oryour company is (and have the controller provide
not, is great. Unfortunately, it only meansfeedback to the translator, modifying the
performing extra work without providing actualdocument for once and for all to everyone's
accurate, useful information to the people tobenefit).
whom the reports are sent.It doesn't take long, and not only will the time
Financial reporters of the world: do not despair,you've spent enable you to improve your
help is on the way!communications with your foreign counterparts,
The International Accounting Standards Boardbut you'll be able to "own" the data you're sending
(IASB) is working with national accountingout with as much pride and competence as you
regulatory bodies to achieve the convergence ofdo the local data.
accounting standards worldwide, through the